Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

defa

Корпоратив

Был вчера на новогоднем корпоративе. Помимо лотерейных розыгрышей (в которых я как всегда ничего не выиграл, хотя призов было много, а людей мало), был один конкурс. Раздали анкеты с вопросами типа: кто из присутствующих состоит в браке больше 20 лет, у кого больше трех братьев и сестер, кто помнит имена всех оленей Санты и т.п. То есть спрашивали то, что обычно о коллегах не знаешь, надо ходить по залу и спрашивать: "А вы случайно не лепили снеговика в этом году?". Способствует общению.

Во-первых, был вопрос, кто был за границей в течение последних трех лет. Оказалось, очень немногие, а про меня известно было, что только накануне вернулся, все писали меня. Во-вторых, я узнал, какой фильм заменяет американцам "Иронию судьбы". Был вопрос, кто смотрел этот фильм больше пяти раз, и таких оказалось несколько. Это фильм It's a wonderful life.
defa

Жыве Беларусь!

Посмотрел фильм, который телерь рекомендую. "Жыве Беларусь!" (Viva Belarus) - фильм об оппозиции и армии в современной Белоруссии, снят в Польше на основании реальных событий, в Белоруссии запрещен. Что удивительно для фильмов такого рода, он не только шокирует показанными событиями, но и очень качественно, профессионально сделан. Увидел я его на фестивале польского фильма в Чикаго, на который попал чисто случайно, никто о нем ничего не знает, в зале было человек 15 поляков и мы с Мишей и Линой. Выступал автор сценария и прототип главного героя Франак Вячорка, очень интересно (хотя и на плохом английском) рассказывал о жизни в Белоруссии. Где можно посмотреть фильм, непонятно, в прокате и на Ютубе его нет, говорят, есть на рутрекере. Для чикагцев: фестиваль продолжается еще неделю, вот сайт:
http://www.pffamerica.org
"Живе Беларусь" будут показывать еще раз в понедельник в 8 PM в кинотеатре Muvico Rosemont 18.
defa

О прогрессе и черной курице

Ребенок, наверно, думает, что я жил еще при динозаврах. Еще бы, ведь в моем детстве не было ничего из привычных ему вещей: компьютеров, игровых приставок, видеомагнитофонов, DVD, GPS-навигаторов, сотовых телефонов, даже микроволновок и кондиционеров. Это при том, что в моем детстве по сравнению с детством моего папы появились разве что телевизор и транзисторный приемник.

Смотрели "Неуловимых мстителей", далеко не первый раз (потому и зашел разговор о прогрессе: на мои слова, что я тоже любил этот фильм в детстве, Даник ответил: "Значит, это очень старый фильм"). На экране Буба Касторский. Даник говорит:
- Я помню, что он сейчас скажет. Он скажет: "Черная курица". Или "белая курица".
Я фильм знаю близко к наизусть и помню, что ни о каких курах Касторский ничего не говорил. Но ребенок почти не ошибся. Касторский сказал:
Collapse )
defa

Lost in translation

Catch me if you can - это фраза из игры в догонялки. Так что название фильма правильнее переводить не "Поймай меня, если можешь", а Collapse ).

А Some like it hot - строчка из детской песенки. Правильный перевод названия фильма - не "Некоторые любят погорячее", а Collapse ).